The forum

Translate PlayOnLinux to pt_BR

Author Replies
Gilfran Sunday 22 March 2009 at 21:01
GilfranAnonymous

I would like to translate this program to brazilian portuguese, how can I proceed?
NSLW Monday 23 March 2009 at 11:02
NSLW

I think the best is to contact Tinou about that.
Asimov Monday 23 March 2009 at 13:02
Asimov

Hi Gilfran, and thanks a lot for your proposal.
You'd better contact Marieuh instead, she's in charge of all translation issues. :)

Nous piétinerons éternellement aux frontières de l'Inconnu, cherchant à comprendre ce qui restera toujours incompréhensible. Et c'est précisément cela qui fait de nous des hommes.

Quentin PÂRIS Monday 23 March 2009 at 18:36
Quentin PÂRISAnonymous

The problem is : PlayOnLinux is not designed to support differents portuguese, or differents french.

We have fr instead of fr_FR, en instead of en_US or en_UK
Gilfran Tuesday 24 March 2009 at 2:50
GilfranAnonymous

Thanks all...

@Asimov: Get in touch with her, waiting for reply ...

@Tinou: I understand, it was specified Brazilian Portuguese because there is a difference, however due to new grammatical rules, the English are closer to uniformity. If the case could be pt instead of pt_BR.
jefersondossantos Monday 11 May 2009 at 13:00
jefersondossantosAnonymous

1-I am interested in helping to translate the playonlinux to Brazilian Portuguese. If PlayOnLinux does not support variations of idioms, what is needed to we start to repair it?

2-all script functions should be translated into English

3-I lke help with shell script code.

4-PlaOnLinux was the best project to install windows applications on Linux. Congratulations.

This site allows content generated by members, and we promptly remove any content that infringes copyright according to our Terms of Service. To report copyright infringement, please send a notice to dmcayonlinux.com